How
to Maximize Sales with Localized Content
How can you increase your software sales? Well, one of the
benefits of electronic software delivery is that business
is cross countries, which means you can access a large mass
of potential buyers all over the world. We've come to know
however, that globalization is not the answer but rather the
tool to expand your target. The answer is localization.
Multilanguage order interface
It's so natural to enjoy being addressed in your native
language or to recognize familiar things such as your local
currency. It builds trust, creates comfort and encourages
shoppers to go throughout the checkout process. This is particularly
useful when you want to enter markets with high potential
but where language is either an obstacle (people are not all
English speakers) or a sensitive issue (in countries with
a higher nationalist spirit). It may be costly because translating
such important pages as the order
interface should be treated with the utmost care: native
translators, specialized (preferably) or at least with knowledge
in eCommerce, proofreading.
Also consider double proofreading with a different translation
company (or a native friend/partner) to ease your mind. It's
easy to measure results afterwards because you only have to
watch sales volumes and the list of countries from where the
orders come. While also looking at these data, figure out
which language to implement next. At Avangate, we already
have a strategy for localization and each month we add a new
language that eventually brings more sales to our clients
software vendors.
Client support
Now here is a debate - should there be multilanguage support
for shoppers who may have problems or not? You need to answer
this question after you consider a little who your buyers
are. Your eCommerce provider will take care of support for
questions regarding online orders and payments; Avangate has
this service in place 24/7
by email and phone, which means at any time your clients
may call and find an answer to their issue and finish the
order. However, this is not all. For any questions regarding
products, support should stay with you and if you think about
localization, then you need to do some math. Multilanguage
support means hire more people and this is an investment you
need to measure against business interests and profit at the
end of the day.
Also, multilanguage support is not the right answer. Here
is what we did: for the Americas we introduced a toll free
number which answers so well shopper expectations on the most
active online market. Our advice, look for what counts best
for people in the country you target, see how important that
country is for your business and assess investment.
Local currency payments
As a software vendor you want to be as appealing to your
shoppers as possible and still you want your accounting to
stay smooth. Imagine accepting and being paid in seven different
currencies to seven different accounts - that would be a problem.
However, using an eCommerce solution solves it. With Avangate,
for example, your clients can choose their local
currency (it is actually automatically displayed thanks
to an integrated geo-location tool) but there is no fuss for
you. In the back office local currency is exchanged in the
currency established by you, the software vendor. At the end
of the agreed period you receive the money from Avangate,
in the currency established, of course. Most importantly,
you get to set your own exchange rates or even different prices
for different countries (currencies) according to your sales
strategy.
Localized content on website
That would be important for your traffic first of all -
and good traffic may bring you in a top position in Google,
even a localized Google page. Hence, more orders for you.
Also, never forget about localization when creating banners
and landing pages for an event taking place in another country.
Work with Google Analytics
or your analytics tool and see how visitors behave on these
pages once you put localized content there.
Your product: localized software
Not necessary, but important. It depends on the type of
product you sell (how complex, for whom it is designed, if
it's highly specialized or just for entertainment), its appeals
to a particular country or a certain type of consumers (poor
not at all English speakers, etc).
It is easy to promote such a product and also to snatch costumers
from competition. When you think about product promotion,
you should first of all think about cover mount CDs that are
a big attraction and magazines would more gladly agree to
accept your product if it is localized. Read also our article:
The
Importance of Software Localization.
Your people: feel the market
Business is made by people and this will for ever stay true.
It's more effective to go with localized approach and sales
or marketing people who know that specific market and (even
better) the local language. They can keep more easily track
of market changes, competition moves, contextual opportunities,
they get in touch and establish relations at a more solid
level than if they were speaking only English (of course,
it is also a matter of what you say, not just about the language!).
Overall, employing in key positions people who speak various
foreign languages (or even natives) and can have a targeted
approach on a specific market, is the strongest advantage
in negotiations.
All these will increase your sales. How much they will
depends on what country you apply such localized strategy
for, its potential and how well you made your choices. You
do not need to localize everything or take countries alphabetically
till you've covered them all. It's a matter of profit versus
investments and at the end of the day you must consider the
most effective balance. |